笑えない!メニューの誤訳集
外国人の来店が増えて、メニュー等を英訳されているお店も増えていますが、ちょっと、お気をつけ下さい!笑えるだけなら良いですが、こんな迷訳がのっているメニューでは、注文する気も失せてしまいます。
- オムライス Lice Omlet (シラミオムレツ)
- フライドポテト French Flies(フランス蠅)
- 麺 飯 Noodle & Race(麺と人種)
- スモークサーモン Smorked Salmon(???)
- Fried Crap with Spicy Sauce(揚げうんこのスパイシーソースかけ)
- 生ビール Livebeer(???)
- Please choose from ass or cake dessert Tray(バカ(スラングで肛門の意味あり)かケーキデザートトレーから選んでください)
- 丼物 Hot Bowel Rice(辛い腸ごはん)
- ジャムパン Germ Bread(細菌パン)
- クリームパン Cream Pain(クリーム痛み)
Lice louse(シラミ)の複数形
Omlet ?? オムレツOmelet
Flies<Fly ハエ、飛ぶ
Race 競争、レース、人種
Crap たわごと、くそ
ass ばか、とんま、けつ
Bowel はらわた
Germ 細菌
Pain 痛み
もっと笑いたい人は、こちら
メニューの英訳をお考えの方は、→英語メニューの作成サービス
|